Skip to content

“shields-up”

The truth lies half way down the slippery slope… (Shields’ Axiom)

Menu
  • Home
  • about
  • warp speed
Menu

Month: January 2009

a foreignising translation of genesis 1: part IV

Posted on Friday, 30th January, 2009Wednesday, 24th November, 2010 by martin

Well, at last it is time to finish the remainder of Genesis 1. I’m sure there remains much room for improvement, so I’m still open to any and all suggestions. I’m also aware that there are parts of the text which remain susceptible to inappropriate domestication, so this is in no way intended to be…

Read more

leopardising mellel

Posted on Thursday, 22nd January, 2009 by martin

OK, this is a little distraction from foreignising translations. If you have a Mac and write Hebrew (or any right-to-left language) you’ll quickly discover that most of the word-processing software (i.e. from Apple or Microsoft) is not up to the task. One of the best solutions to this problem is to use Mellel which not…

Read more

a foreignising translation of genesis 1, part III

Posted on Monday, 19th January, 2009Monday, 3rd February, 2014 by martin

It’s been too long since the last installment in this series, partly due to holidays, partly due to internet problems, and partly due to being too busy, but here come the next two days of Genesis 1 at last. Then God said, “Let the waters under the sky be collected to one place so that…

Read more

a foreignising translation of genesis 1, part II

Posted on Tuesday, 6th January, 2009Wednesday, 24th November, 2010 by martin

For background information, read the previous post. This translation is by no means final—it is very much a first draft with notes highlighting areas which I consider remain inadequate. Consequently I’ll be very pleased to consider any suggestions for improvement which I will gladly incorporate! I begin with the first two days. Obviously there is…

Read more

a foreignising translation of genesis 1, part I

Posted on Friday, 2nd January, 2009Wednesday, 24th November, 2010 by martin

Debates over types of translation of the Bible are typically dominated by discussions of the relative merits of either “literal” (or formal equivalent) translation verses dynamic equivalent wherein the primary goal is the transfer of meaning from the source to the target. While there is a place for both types of translation, I personally think…

Read more
  • 1 timothy
  • 1kings
  • Accordance
  • Apple
  • archaeology
  • bible
  • blogging
  • Book Review
  • Books
  • dead sea scrolls
  • deuteronomy
  • exercise
  • genesis
  • greek
  • hebrew
  • isaiah
  • jeremiah
  • job
  • judges
  • languages
  • matthew
  • mellel
  • music
  • new testament
  • old testament
  • physics
  • proverbs
  • psalms
  • qohelet
  • sci fi
  • science
  • song of songs
  • theodicy
  • theology
  • translation
  • uncategorized
  • weather
  • wikipedia
  • wisdom literature
  • February 2025
  • January 2024
  • January 2023
  • October 2022
  • September 2022
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • October 2015
  • August 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • February 2014
  • October 2013
  • September 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • March 2013
  • May 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011
  • September 2011
  • August 2011
  • July 2011
  • June 2011
  • May 2011
  • April 2011
  • March 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • February 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • July 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • April 2009
  • March 2009
  • February 2009
  • January 2009
  • December 2008
  • November 2008
  • October 2008
  • September 2008
© 2025 “shields-up” | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme